Inicio

¿Necesitas una traducción jurada del italiano al español? No dudes en contactar conmigo para agilizar tus trámites:

  • Traductora jurada de italiano desde 1995 (Ministerio de Asuntos Exteriores Unión Europea y Cooperación– MAEUEC).
  • Contacto directo, sin intermediarios, para mayor agilidad y mejor comunicación de tus necesidades.
  • Tarifas asequibles, sin el recargo de las agencias.
  • Compromiso firme de puntualidad de entrega.
  • Envío de la traducción jurada en pdf firmado con certificado digital (válido para las Administraciones Públicas españolas) y, si se requiere, envío por correo ordinario, sin coste adicional dentro de España o a precio de coste para Italia o cualquier otro país extranjero.
  • Más de 30 años de experiencia como traductora autónoma.

Carmen Cuervo-Arango – Traductora jurada de italiano y licenciada en traducción – E-mail: juradaitaliano@gmail.com – Teléfono: (+34) 965 268444

Acerca de

Me llamo Carmen Cuervo-Arango y soy Licenciada en traducción desde 1988 (Universidad de Granada) y traductora jurada de italiano (acreditada desde 1995 – examen del Ministerio de Asuntos Exteriores).

Mis primeros 5 años de actividad profesional transcurrieron en Italia, donde obtuve el nombramiento de Perita y Experta de la Cámara de Comercio de Bolzano y de Asesora Técnica del Juez (Tribunal de Bolzano).

Cuando regresé a mi país natal, trabajé unos años en Sevilla y Granada hasta mi traslado a Alicante, donde resido desde 1998, ofreciendo mis servicios de traducción jurada a toda España e Italia.

He realizado la traducción jurada de miles de documentos para clientes muy variados. Además, gracias a mi combinación de idiomas, he tenido el honor de colaborar muchos años con empresas y asociaciones internacionales de gran renombre, como Maserati, Iveco, CNH industrial, Marazzi, VOG Marlene y la Unión Internacional de Transporte Público (UITP), entre otras.

Actualmente, estoy centrada exclusivamente en la traducción jurada de italiano a español para clientes directos (particulares y empresas).

Estaré encantada de atenderte, garantizando siempre un trabajo serio y la entrega puntual de tus traducciones juradas.

Contacto directo, sin intermediarios, para que puedas comunicarte con la persona que realmente va a realizar tu traducción.

Anverso y reverso del carné de traductor/a jurado/a, nombre, DNI, nacionalidad, idioma y fecha del nombramiento

Para cualquier consulta que quieras hacer, escríbeme a juradaitaliano@gmail.com o llámame al (+34) 965268444.

Bandera de Italia con flecha hacia bandera de España

Tarifas

TOTAL TRANSPARENCIA EN LOS PRECIOS

Tengo una tarifa mínima de 30 € por documento jurado (+ IVA, cuando corresponda), aplicable a textos de hasta 275 palabras. Si la longitud del documento es mayor, el precio es de 0,11 € por palabra (+ IVA).

Para obtener un presupuesto exacto, es necesario que me envíes el documento bien escaneado, ya que hay que reflejar cualquier sello, firma, número o timbre fiscal que aparezca en el original. (Consulta aquí mi política de privacidad).

Las traducciones urgentes tienen un recargo del 30%. Así pues, conviene no tramitar los encargos de traducción a última hora:

  • para que el precio final sea más reducido;
  • por si algún compromiso previo me impide confirmarte el plazo que deseas;
  • porque la urgencia no siempre permite ofrecer calidad y mi objetivo es la plena satisfacción de los clientes.

Por último, algunos documentos tienen un formato más complejo, con múltiples casillas o columnas, por ejemplo, que pueden requerir tiempo adicional. En dicho caso, se hará un presupuesto a la medida.

Blog de Italia a España

Documentos oficiales que suelen requerir traducción jurada en España

Documenti ufficiali che solitamente richiedono una traduzione giurata in Spagna A continuación, tenéis una lista de documentos que se solicitan con frecuencia en España y su equivalente italiano. Si el nombre del certificado italiano está subrayado, podéis pinchar en él para ver ejemplos reales sin datos. Nombre del documento en España Nome del documento in …

Homologación de la «maturità» para concursos, teniendo una «laurea» italiana

Lo más frecuente es que se solicite la homologación de la Maturità para cursar algún grado universitario en España o incluso estudios de Formación Profesional. Si tengo una laurea italiana, ¿me interesa solicitar también la homologación de la maturità para los concursos en España? Normalmente, las personas que me solicitan la traducción jurada de sus …

Contacto

Si deseas solicitar presupuesto, sin ningún compromiso, o encargar una traducción jurada, envíame una copia bien escaneada de tus documentos a juradaitaliano@gmail.com.

E-mail

Para aclarar cualquier duda que puedas tener, llámame al teléfono (+34) 965.26.84.44.